See raca on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "拉丁語感嘆詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "拉丁語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "教會拉丁語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有4個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自亞拉姆語的拉丁語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自古典敘利亞語的拉丁語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自古希臘語的拉丁語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "源自古希臘語的拉丁語借詞", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "借自古希臘語 ῥακά (rhaká),源自亞拉姆語 רֵיקָא (rēqā, “沒用的人”) 或 古典敘利亞語 ܪܝܩܐ (rēqā, “自負,自大”)。", "lang": "拉丁語", "lang_code": "la", "pos": "intj", "raw_tags": [ "教會拉丁語" ], "senses": [ { "examples": [ { "ref": "4th C. 公元, Saint Jerome, Vulgate, Matthew 5:22:", "text": "Quī autem dīxerit frātrī suō, raca!, reus erit conciliō.\n#*:: And whoever says to his brother, idiot!, shall be liable to answer to the council." }, { "ref": "397 公元, Tyrannius Rufinus (translator), Instituta Monachorum, question 145, original author: Basil of Caesarea, in Patrologia Latina (volume 103), Jacques-Paul Migne (editor), Paris 1851, column 538:", "text": "Quid est raca? Respōnsum: Prōvinciālis, id est, gentīlis illīus sermō est velut convīciī leviōris, quod domesticīs et hīs quōrum fīdūciam quis gerit, dīcī solet.\n#*:: raca 是什麼意思?答案是:這是一句鄉下話,即表達輕微冒犯之類的粗話,一般說給僕人或者依靠你的人。" } ], "glosses": [ "傻子!,蠢貨!" ], "id": "zh-raca-la-intj-u6J3B58U" } ], "synonyms": [ { "word": "racha" }, { "word": "racca" } ], "word": "raca" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "拉丁語中性名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "拉丁語中性無屈折名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "拉丁語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "拉丁語無屈折名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "拉丁語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "教會拉丁語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有4個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自亞拉姆語的拉丁語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自古典敘利亞語的拉丁語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自古希臘語的拉丁語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "源自古希臘語的拉丁語借詞", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "借自古希臘語 ῥακά (rhaká),源自亞拉姆語 רֵיקָא (rēqā, “沒用的人”) 或 古典敘利亞語 ܪܝܩܐ (rēqā, “自負,自大”)。", "lang": "拉丁語", "lang_code": "la", "pos": "noun", "raw_tags": [ "无变格", "教會拉丁語,孤語" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "拉丁語轉喻", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "c.''' 393 公元, Saint Jerome, Against Jovinianus 2.31, in Patrologia Latina (volume 23), Jacques-Paul Migne (editor), Paris 1883, column 342:", "text": "Dē eō autem quod nīteris approbāre, convīcium et homicīdium, raca et adulterium, et ōtiōsum sermōnem, et impietātem ūnō suppliciō repēnsārī, […]\n#*:: As to the fact that you argue that an insult and a murder, calling somebody a putz and adultery, idle talk and impiety should be rewarded with the same punishment, […]" } ], "glosses": [ "叫人“raca”的行為" ], "id": "zh-raca-la-noun-Q5jUy3T3", "tags": [ "metonymically" ] } ], "synonyms": [ { "word": "racha" }, { "word": "racca" } ], "tags": [ "neuter" ], "word": "raca" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "原始日耳曼語紅鏈", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "原始日耳曼語紅鏈/l", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "古英語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "古英語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "古英語陽性名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有4個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自原始日耳曼語的古英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "源自原始日耳曼語的古英語繼承詞", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "源自原始日耳曼語 *rakō,*rekô (“耙”)。", "lang": "古英語", "lang_code": "ang", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "耙" ], "id": "zh-raca-ang-noun-OY5Xb0eR" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "raca" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有4個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "波蘭語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "波蘭語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "波蘭語陰性名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自意大利語的波蘭語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自拉丁語的波蘭語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "源自意大利語的波蘭語借詞", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "源自意大利語 razzo,源自拉丁語 radius。", "lang": "波蘭語", "lang_code": "pl", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "火光" ], "id": "zh-raca-pl-noun-VgG4m3QF" }, { "glosses": [ "煙花" ], "id": "zh-raca-pl-noun-1ZR4ryxR" } ], "synonyms": [ { "word": "petarda" }, { "word": "fajerwerk" }, { "word": "sztuczne ognie" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "raca" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "斯洛文尼亞語 鳥", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "斯洛文尼亞語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "斯洛文尼亞語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "斯洛文尼亞語陰性名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有4個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自阿爾巴尼亞語的斯洛文尼亞語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "源自阿爾巴尼亞語的斯洛文尼亞語借詞", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "可能源自阿爾巴尼亞語 rosë。", "lang": "斯洛文尼亞語", "lang_code": "sl", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "鴨" ], "id": "zh-raca-sl-noun-hVwyvMVQ" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "raca" }
{ "categories": [ "原始日耳曼語紅鏈", "原始日耳曼語紅鏈/l", "古英語名詞", "古英語詞元", "古英語陽性名詞", "有4個詞條的頁面", "有詞條的頁面", "派生自原始日耳曼語的古英語詞", "源自原始日耳曼語的古英語繼承詞" ], "etymology_text": "源自原始日耳曼語 *rakō,*rekô (“耙”)。", "lang": "古英語", "lang_code": "ang", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "耙" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "raca" } { "categories": [ "拉丁語感嘆詞", "拉丁語詞元", "教會拉丁語", "有4個詞條的頁面", "有詞條的頁面", "派生自亞拉姆語的拉丁語詞", "派生自古典敘利亞語的拉丁語詞", "派生自古希臘語的拉丁語詞", "源自古希臘語的拉丁語借詞" ], "etymology_text": "借自古希臘語 ῥακά (rhaká),源自亞拉姆語 רֵיקָא (rēqā, “沒用的人”) 或 古典敘利亞語 ܪܝܩܐ (rēqā, “自負,自大”)。", "lang": "拉丁語", "lang_code": "la", "pos": "intj", "raw_tags": [ "教會拉丁語" ], "senses": [ { "examples": [ { "ref": "4th C. 公元, Saint Jerome, Vulgate, Matthew 5:22:", "text": "Quī autem dīxerit frātrī suō, raca!, reus erit conciliō.\n#*:: And whoever says to his brother, idiot!, shall be liable to answer to the council." }, { "ref": "397 公元, Tyrannius Rufinus (translator), Instituta Monachorum, question 145, original author: Basil of Caesarea, in Patrologia Latina (volume 103), Jacques-Paul Migne (editor), Paris 1851, column 538:", "text": "Quid est raca? Respōnsum: Prōvinciālis, id est, gentīlis illīus sermō est velut convīciī leviōris, quod domesticīs et hīs quōrum fīdūciam quis gerit, dīcī solet.\n#*:: raca 是什麼意思?答案是:這是一句鄉下話,即表達輕微冒犯之類的粗話,一般說給僕人或者依靠你的人。" } ], "glosses": [ "傻子!,蠢貨!" ] } ], "synonyms": [ { "word": "racha" }, { "word": "racca" } ], "word": "raca" } { "categories": [ "拉丁語中性名詞", "拉丁語中性無屈折名詞", "拉丁語名詞", "拉丁語無屈折名詞", "拉丁語詞元", "教會拉丁語", "有4個詞條的頁面", "有詞條的頁面", "派生自亞拉姆語的拉丁語詞", "派生自古典敘利亞語的拉丁語詞", "派生自古希臘語的拉丁語詞", "源自古希臘語的拉丁語借詞" ], "etymology_text": "借自古希臘語 ῥακά (rhaká),源自亞拉姆語 רֵיקָא (rēqā, “沒用的人”) 或 古典敘利亞語 ܪܝܩܐ (rēqā, “自負,自大”)。", "lang": "拉丁語", "lang_code": "la", "pos": "noun", "raw_tags": [ "无变格", "教會拉丁語,孤語" ], "senses": [ { "categories": [ "拉丁語轉喻" ], "examples": [ { "ref": "c.''' 393 公元, Saint Jerome, Against Jovinianus 2.31, in Patrologia Latina (volume 23), Jacques-Paul Migne (editor), Paris 1883, column 342:", "text": "Dē eō autem quod nīteris approbāre, convīcium et homicīdium, raca et adulterium, et ōtiōsum sermōnem, et impietātem ūnō suppliciō repēnsārī, […]\n#*:: As to the fact that you argue that an insult and a murder, calling somebody a putz and adultery, idle talk and impiety should be rewarded with the same punishment, […]" } ], "glosses": [ "叫人“raca”的行為" ], "tags": [ "metonymically" ] } ], "synonyms": [ { "word": "racha" }, { "word": "racca" } ], "tags": [ "neuter" ], "word": "raca" } { "categories": [ "斯洛文尼亞語 鳥", "斯洛文尼亞語名詞", "斯洛文尼亞語詞元", "斯洛文尼亞語陰性名詞", "有4個詞條的頁面", "有詞條的頁面", "派生自阿爾巴尼亞語的斯洛文尼亞語詞", "源自阿爾巴尼亞語的斯洛文尼亞語借詞" ], "etymology_text": "可能源自阿爾巴尼亞語 rosë。", "lang": "斯洛文尼亞語", "lang_code": "sl", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "鴨" ] } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "raca" } { "categories": [ "有4個詞條的頁面", "有詞條的頁面", "波蘭語名詞", "波蘭語詞元", "波蘭語陰性名詞", "派生自意大利語的波蘭語詞", "派生自拉丁語的波蘭語詞", "源自意大利語的波蘭語借詞" ], "etymology_text": "源自意大利語 razzo,源自拉丁語 radius。", "lang": "波蘭語", "lang_code": "pl", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "火光" ] }, { "glosses": [ "煙花" ] } ], "synonyms": [ { "word": "petarda" }, { "word": "fajerwerk" }, { "word": "sztuczne ognie" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "raca" }
Download raw JSONL data for raca meaning in All languages combined (4.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-03 from the zhwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (eaedd02 and 8fbd9e8). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.